El lip sync desde luego que no ha quedado nada conseguido
Yo con este tema lo tengo claro, lo absurdo para mí es el doblaje en sí, no que se doblen las canciones. Porque tampoco tiene mucho sentido que los personajes hablen en castellano y de pronto empiecen a cantar en inglés y con otra voz. Es antinatural y te saca completamente de la interpretación. Pero es curioso, casi todo el mundo acepta ver a Cameron Diaz (por poner un ejemplo) hablando con una voz que no es la suya y sin embargo siempre llueven palos cuando hay canciones. Para mí debería ser exactamente lo mismo. En cualquier caso, si la veo, la veré en V.O. y fin del problema.
Me parece horroroso lo de que se hayan doblado las canciones, aunque parece lo habitual cuando las películas están dirigidas al público familiar (como ya pasó con Encantada, además de todos los musicales animados de Disney).
Por curiosidad, ¿alguien sabe quiénes han puesto las voces cantadas? ¿Hay algún actor de musicales?
Miguel Ángel Gamero: Oliver Warbucks Marta Valverde: Miss Hannigan Silvia Villaú: Grace Farrell Carlos J. Benito: Rooster Hannigan Alba Sáiz: Lily St. Regis Antonio Ródenas: Bert Healy Víctor Díaz: Bert Healy Abel Fernando: Franklin D. Roosevelt
Elenco: Laura Muriel, Luis Amando, Claudia Zamora, Thäis Marin, Fran Ortíz, Fran Barranco, Josh Sánchez, Rodrigo Cuello, Alba Rodríguez, Sofía Rangone, Vanelys Ventura
Swings: John Varo, Andrea Enrich
Huérfanas: Carla Pozos, Paola Mena, Luna Herranz, Carolina Coria, Irene Díez, Rocío Barroso, Camino Moreno, María Fernández, Carla Olmo, Alicia Diéguez, Carlota Escorza, Alba García
Pues a mi modo de ver, una práctica bastante chapucera cuya única razón de ser es ahorrar costes. Es algo que esta compañía lleva haciendo muchos años y al final se traduce en cosas como reutilizar escenografía de manera descarada. Ellos verán, pero no sé si es la mejor estrategia en estos tiempos con tanta competencia.
Si no recuerdo mal, son las dos mismas obras (Aquel Jekyll con Raphael...) que hacían hace 20 años. Entiendo que han decidido usar el mismo método.
Y si no recuerdo mal, Theatre Propeties son los mismos que se fueron de España con un pufo económico de esos de no pagar a los actores, funciones abusivas etc. Entiendo que han decidido usar el mismo método... ?
Es una lástima que estas productoras sigan existiendo...
Si, el de Jekyll & Hyde ya está grabado y según han comentado en redes saldrá a la venta en los próximos días, aunque me imagino que solo en el stand que pongan en los teatros que vayan visitando.
Ya se conocen las fechas definitivas de las representaciones de Annie en los Teatros del Canal, que finalmente serán entre el 18 y el 27 de septiembre:
Tracklist y portada de la nueva grabación española de Annie, que ya está a la venta en la web de Theatre Properties:
1. Tal vez -- Cristina Padilla 2. Esto no es vivir -- Huérfanas 3. Mañana -- Cristina Padilla 4. Vivimos en chabolas -- Abel Fernando 5. Huérfanas -- Marta Valverde 6. Me gustará vivir aquí -- Silvia Villaú, Cristina Padilla 7. Nueva York -- Miguel Ángel Gamero, Silvia Villaú, Cristina Padilla, Alba Rodríguez 8. Crème de la crème -- Carlos J. Benito, Alba Sáiz, Marta Valverde 9. No vestirás del todo bien sin sonreír -- Luis Amando 10. No vestirás del todo bien sin sonreír -- Huérfanas 11. Algo faltaba -- Miguel Ángel Gamero 12. Te necesito solo a ti/Annie -- Miguel Ángel Gamero, Cristina Padilla, Silvia Villaú 13. Tal vez (Concertante) -- Cristina Padilla, Silvia Villaú, Miguel Ángel Gamero, Abel Fernando 14. Feliz Navidad -- Miguel Ángel Gamero, Silvia Villaú, Cristina Padilla, Abel Fernando