Jaja, no te preocupes porque no eres tú. Es una versión bastante sosa y no aporta prácticamente nada, más allá de tener a dos de las estrellas de la música más famosas del momento, que como reclamo comercial pues fenomenal. Pero ya.
A mí tampoco me gusta la nueva versión pop de 'Beauty and the Beast', pero hay que atraer a las nuevas generaciones al cine y hacer que se gasten su paga semanal en la banda sonora de la película. Sólo hay que ver lo que han hecho con mi querido Archie Andrews. Yo todavía estoy en estado de shock, pero a mis alumnos adolescentes les encanta el nuevo Archie.
Por cierto, dejo aquí nuevas imágenes de la película, pero aviso que algunas incluyen spoilers:
Bueno, acabo de leer lo que pasa en la película y si es verdad lo que cuenta esta persona que asegura haber leído una novelización de la película, ésta será maravillosa. Si es verdad lo que cuanta esta persona, la película incluye muchas cosas que no estaban en el dibujo animado. Por ejemplo, el comienzo y el final son completamente diferentes y hay un personaje que en el dibujo animado sólo aparece en una escena, pero que en la película aparece en varias escenas y es mucho más importante, sobre todo al final.
Por cierto, acabo de encontrar la novela de la que habla esta persona. Es oficial y fue escrita por Elizabeth Rudnick, una editora que trabaja para Disney Press en Nueva York. Se puede comprar a través de Amazon por 7 dolares.
Dejo aquí el breve vídeo en el que Blaine Miller de Movie Surfers visita el plató de La bella y la bestia y charla con Emma Watson. También se ven nuevas escenas:
Y en estos dos vídeos breves se ve la diferencia de ver la película en un cine normal y en un cine IMAX:
Por cierto, las personas que visiten Disney's Hollywood Studios y Disney California Adventure Park pueden ver desde el 10 de febrero el número musical "Belle" y su repetición, varias escenas de la película y los trajes y objetos que se utilizaron en la misma:
¡URGENTE! Alguien ha subido 15 segundos del número musical "Belle" de la película que se está mostrando en Disney's Hollywood Studios y Disney California Adventure Park:
"Days In The Sun" me encanta. Pero lo que más me gusta es la voz de Emma Thompson. Algunos dicen que su voz no es tan tierna como la de Angela Lansbury. Yo creo que la diferencia es que Emma Thompson suena más joven, más maternal. Angela Lansbury sonaba como una abuelita adorable. Y Mrs Potts no tiene nietos, sino hijos.
Por cierto, dejo aquí un nuevo póster:
Un vídeo en el que nos presentan a los objetos encantados y que incluye nuevas escenas:
Aunque era de esperar, se confirma que se va a editar la banda sonora en español del live action de La bella y la bestia, que saldrá a la venta el próximo 17 de marzo:
¡Sólo faltan 19 días! Es la primera vez que he comprado las entradas para ver una película con un mes de antelación. Ese fin de semana va a ser maravilloso: El 17, voy a ver La bella y la bestia, al día siguiente, veré Early Adventures y, el domingo, veré La bella y la bestia con mis alumnos.
Ya se puede escuchar el precioso "Evermore" interpretado por Josh Groban. A mí personalmente me ha encantado, incluso diría que más que "If I Can't Love Her". Qué alegría comprobar que después de todos estos años Alan Menken sigue tan en forma como siempre:
Tienes toda la razón, equisy. "Evermore" es una canción maravillosa.
Dejo aquí los vídeos en los que se puede ver cómo grabaron algunas escenas. Los vídeos incluyen "spoilers", pero también muchos momentos de números musicales como "Belle" y "Gaston" - Creo que Luke Evans será impresionante como Gastón:
Miguel Ángel Jenner, Lumière en la versión animada de La bella y la bestia (y padre de Michelle Jenner), pondrá voz a Dindón en el doblaje español del live action:
Recientemente María Caneda confirmó en redes que pondrá voz a la Sra. Potts en las canciones. Para quien no la conozca, es dobladora habitual de Disney y entre otros muchos trabajos, fue la voz cantada de Mulan, Sally en Pesadilla Antes de Navidad, y también la de Ariel en el (injustamente) criticado redoblaje español de La Sirenita.
Espero que se anuncie pronto el resto del doblaje, incluyendo la confirmación de todas las voces de teatro musical rumoreadas.
Me alegra mucho que esta vez cuenten con nombres de nuestra escena teatral musical, una práctica que creo que deberían explotar más habitualmente en Disney España. Por cierto, Sergi Albert se reencuentra con Gastón después de haberlo interpretado en Barcelona durante la temporada 2009/2010.