tracking pixel
News on your favorite shows, specials & more!

PLEASE HELP

Dsiggy15
#1PLEASE HELP
Posted: 8/28/10 at 2:42am

Hey Everyone,

My school is doing a musical revue of Frank Loesser, and we want to include the parody song Satchel and a Seck written by Allan Sherman. The only problem is we don't know the lyrics because they are in Yiddish. Can anyone please help me by transliterating the lyrics? Please please please help! We need it really soon so please ask your Jewish friends and your grandparents! Thank you so much!

dramamama611 Profile Photo
dramamama611
#2PLEASE HELP
Posted: 8/28/10 at 9:14am

Well, considering you didn't supply the yiddish lyrics, how can I help?


If we're not having fun, then why are we doing it? These are DISCUSSION boards, not mutual admiration boards. Discussion only occurs when we are willing to hear what others are thinking, regardless of whether it is alignment to our own thoughts.

CockeyedOptimist2 Profile Photo
CockeyedOptimist2
#2PLEASE HELP
Posted: 8/28/10 at 9:34am

I don't know any Yiddish, but if it's a direct translation of one of his songs into Yiddish, the original song must be "A Bushel and a Peck" from Guys and Dolls. Check out those lyrics and see if it matches up at all.

wendilin622 Profile Photo
wendilin622
#3PLEASE HELP
Posted: 8/28/10 at 9:57am

Too bad my grandmother doesn't use message boards. The only yiddish I know is "goyim".

dramamama611 Profile Photo
dramamama611
#4PLEASE HELP
Posted: 8/28/10 at 10:13am

Wend...it is...but its a parody of the song. Allen Sherman was a comedian -- of the 60s. Pretty funny, pretty jewish. I actually had one of his albums when I was a kid.


If we're not having fun, then why are we doing it? These are DISCUSSION boards, not mutual admiration boards. Discussion only occurs when we are willing to hear what others are thinking, regardless of whether it is alignment to our own thoughts.

#5PLEASE HELP
Posted: 8/28/10 at 10:51am

They don't need a translation, they need a transliteration.

dramamama611 Profile Photo
dramamama611
#6PLEASE HELP
Posted: 8/28/10 at 12:33pm

Which doesn't make sense anyway, because yiddish is not a written language. PLEASE HELP


I would have helped....but I guess it's not that important since the OP didn't come back.


If we're not having fun, then why are we doing it? These are DISCUSSION boards, not mutual admiration boards. Discussion only occurs when we are willing to hear what others are thinking, regardless of whether it is alignment to our own thoughts.

Dsiggy15
#7PLEASE HELP
Posted: 8/28/10 at 1:37pm

The reason I didn't post the lyrics because there is only one website where the lyrics can be found and they are all wrong.

dramamama611 Profile Photo
dramamama611
#8PLEASE HELP
Posted: 8/28/10 at 2:33pm

Then how can I help you? Do you want ME to go find the right ones for you?


Oy.


If we're not having fun, then why are we doing it? These are DISCUSSION boards, not mutual admiration boards. Discussion only occurs when we are willing to hear what others are thinking, regardless of whether it is alignment to our own thoughts.

Dsiggy15
#9PLEASE HELP
Posted: 8/28/10 at 5:37pm

No, I wanted someone to be nice enough to transliterate them.

Dollypop
#10PLEASE HELP
Posted: 8/28/10 at 6:34pm

There actually IS a word "transliterate"! Live and learn!


"Long live God!" (GODSPELL)

ArtMan
#11PLEASE HELP
Posted: 8/28/10 at 6:48pm

Dramamama...its oye vey!!!! Do you remember...hello mudda, hello fadda, here I am in Camp Granada?

dramamama611 Profile Photo
dramamama611
#12PLEASE HELP
Posted: 8/28/10 at 7:16pm

Yes, I never said there wasn't...but it doesn't mean what the op thinks it does.

He either means translate or transcribe....but now based on his most recent post: NOW I'm guessing the op wants someone that HAS the recording to write it down word from word from it. Not asking too much from a bunch of strangers, eh?


If we're not having fun, then why are we doing it? These are DISCUSSION boards, not mutual admiration boards. Discussion only occurs when we are willing to hear what others are thinking, regardless of whether it is alignment to our own thoughts.

Dollypop
#13PLEASE HELP
Posted: 8/28/10 at 7:22pm

Hence, he wants us to "transcribe" the Yiddish lyrics.

The only way I'd do that is if he revealed the name of the love child Mr Roxy conceived with Corine 'way back when.


"Long live God!" (GODSPELL)

Kad Profile Photo
Kad
#14PLEASE HELP
Posted: 8/28/10 at 7:28pm

It strikes me as an unwise idea to include a song in a revue that's in a language that no one in the cast can speak.


"...everyone finally shut up, and the audience could enjoy the beginning of the Anatevka Pogram in peace."

AEA AGMA SM
#15PLEASE HELP
Posted: 8/28/10 at 7:39pm

"Which doesn't make sense anyway, because yiddish is not a written language."

You might want to tell that to the owner of this Yiddish bookstore.

ETA - Forgot to paste the link:
http://www.nytimes.com/2010/08/25/nyregion/25about.html?scp=1&sq=yiddish%20book%20store&st=cse Updated On: 8/28/10 at 07:39 PM

dramamama611 Profile Photo
dramamama611
#16PLEASE HELP
Posted: 8/28/10 at 7:40pm

Add to that -- who in their audience would understand it?



If we're not having fun, then why are we doing it? These are DISCUSSION boards, not mutual admiration boards. Discussion only occurs when we are willing to hear what others are thinking, regardless of whether it is alignment to our own thoughts.

Dollypop
#17PLEASE HELP
Posted: 8/28/10 at 7:42pm

Possibly this is to be performed in a Yeshiva.


"Long live God!" (GODSPELL)

dramamama611 Profile Photo
dramamama611
#18PLEASE HELP
Posted: 8/28/10 at 8:36pm

My stating that it isn't a written lanuguage didn't MEAN to imply that you couldn't write it. You can. My original post about that was referring to the word "transliteration".

I should have said it wasn't a written language using its own ALPHABET.


If we're not having fun, then why are we doing it? These are DISCUSSION boards, not mutual admiration boards. Discussion only occurs when we are willing to hear what others are thinking, regardless of whether it is alignment to our own thoughts.


Videos