Wicked: mexican production — Page 4
Posted: 7/22/13 at 2:18am
http://www.youtube.com/watch?v=BTXUW7-112U
I think she is really good
Posted: 7/22/13 at 3:41am
She's like a Mexican Chenoweth!
Posted: 7/22/13 at 5:23am
I believe in a video or something (that explored the making of WICKED) they explained that it was indeed cheaper to build the sets up there.
I wonder how small the UK tour is going to be. I know some of the venues they wanna visit are TINY
Posted: 7/22/13 at 5:31am
Eugene Lee also has a long history with the folks up there.
Posted: 7/22/13 at 2:14pm
Updated On: 7/22/13 at 02:14 PM
Posted: 7/23/13 at 8:16pm
Posted: 7/31/13 at 3:06am
It's um.... I won't comment.
I'm sure you're going to love this blaxx.
Ana's DG.
Posted: 7/31/13 at 3:28am
Would anyone mind offering up a translation? I don't know spanish well enough to make something completely coherent out of that.
Posted: 7/31/13 at 3:49am
I wanna hear Danna Paola, the lead Elphaba, sing the song. Hope she´s better.
Updated On: 7/31/13 at 03:49 AM
Posted: 7/31/13 at 7:24am
1st-Her voice is sooooooooo thin!!!! which is not right for Elphaba
2nd-I pray that Danna Paola is better. If not, then this company is really screwed
3rd-Maybe the Wicked producers might want to start prepping Mandy Gonzalez, if things go really bad
Posted: 7/31/13 at 12:43pm
Updated On: 7/31/13 at 12:43 PM
Posted: 7/31/13 at 7:44pm
I have one question. Who is the lead Elphaba Danna or Ana? I have heard conflicting reports. One says the lead is Danna and the other says Ana is the lead and Danna is the alternate? So, which one is true?
Posted: 7/31/13 at 8:12pm
Here's a Youtube video with the three Mexican actresses, meeting Lindsay Mendez and Katie Rose Clark.
Wicked: conociendo a Lindsay Mendez y Katie Rose Clarke
Posted: 7/31/13 at 8:21pm
Posted: 7/31/13 at 8:22pm
Posted: 7/31/13 at 8:23pm
Posted: 7/31/13 at 9:20pm
Posted: 7/31/13 at 11:21pm
Her voice sounds like a screeching cat. Hopefully rehearsals will prep her more.
Posted: 8/1/13 at 12:18am
A rough translation (I missed a few words... not a native Spanish speaker)
EN ESPAÑOL:
"Desafiando la gravedad"
Hay algo extraño en mí,
Ya no soy la de ayer.
Y ya no jugaré
el juego que inventó alguien más.
No puedo traicionarme.
Ya no hay marcha atrás.
Hay que tomar los riesgos.
Tengo que tratar...
de desafiar la ley de gravedad,
no respetar la ley de gravedad,
y no me detendrán.
No aceptaré las reglas,
Tan sólo por decir (???)
Las consecuencias de mis actos yo asuntaré (?)
Ya he tenido miedos,
he perdido el amor.
Miedo y amor,
hoy los tengo que enfrentar,
hasta violar la ley de gravedad.
Yo debo helar (?) la ley de gravedad,
y no me detendrán.
Si quieren encontrarme
Miren el/al cielo azul
Como diría el mago,
¡Tengo el derecho de volar!
Y si es que vuelo sola,
lo haré con libertad.
Y quien me juzgue, mi mensaje escuchará:
Que yo desafié la ley de gravedad,
No respeté la ley de gravedad,
y me recordarán.
¡Y no habrá,
en todo Oz,
un mago que hay o que vendrá,
que pueda detenerme ya!
¡Vuelo ya!
¡AHH!
IN ENGLISH:
"Defying Gravity"
There's something strange in me,
I'm not the same (one) as yesterday.
And I won't play
the game that someone else invented.
I can't fool/betray myself.
Now there's no going back.
I have to take the risk.
I have to try...
to defy the law of gravity,
to not respect the law of gravity,
and they won't stop me.
I won't accept the rules
just to say... (???)
I'll face (?) the consequences of my acts.
I've had fears,
I've lost love.
Fear and love,
today I have to face them,
even to break the law of gravity,
I need to freeze (?) the law of gravity,
and they won't stop me.
If you care to find me,
Look to the blue sky!
Like the wizard would say:
I have the right to fly!
And if I fly alone/and if I'm flying solo,
I'll do it with freedom.
And those who judge me, they'll hear my message:
That I defied the law of gravity
I didn't follow/respect the rule of gravity,
and they'll remember me.
And there won't be,
In all Oz,
a wizard that there is or will be,
that can stop me now!
I'm flying now!
¡AHH!
I tried to make it literal, but I couldn't make out a few words and some don't translate directly... but that's the gist!!
Updated On: 8/1/13 at 12:18 AM
Posted: 8/1/13 at 2:37pm
In all Oz,
a wizard that there is or will be"
....Fool for this.
Posted: 8/1/13 at 2:54pm
Sorry for my terrible english! D:
Posted: 8/1/13 at 3:05pm
Posted: 8/1/13 at 11:30pm
I love how in all their press releases they "blame" the US creative team for this casting.
This is Danna singing live two weeks ago. She has 2 months to learn how to sing. Best of luck!
http://www.youtube.com/watch?v=vk-xMUAR9No
Updated On: 8/1/13 at 11:30 PM
Posted: 8/1/13 at 11:33pm
LOL!
BroadwayWorld TV