I really agree with you blaxx, I don´t know why Ana Cecilia Anzaldua has had so much succes in OCESA, I´ve seen her twice, in ACL and in Beauty and The Beast, and I really find her voice pretty anoying . The actress playing Bebe is Alicia Paola Sánchez, she is also in the ensamble of Wicked , look here is a video of her http://www.youtube.com/watch?v=BTXUW7-112U I think she is really good
I believe in a video or something (that explored the making of WICKED) they explained that it was indeed cheaper to build the sets up there. I wonder how small the UK tour is going to be. I know some of the venues they wanna visit are TINY
"Life in theater is give and take...but you need to be ready to give more then you take..."
When they did the first Wicked the exchange rate gave them more bang for their buck. Now not so much but after building 10-11 productions, why switch horse midstream?
Eugene Lee also has a long history with the folks up there.
Those Blocked: SueStorm. N2N Nate. Good riddence to stupid! Rad-Z, shill begone!
OH DEAR GOD!!! 1st-Her voice is sooooooooo thin!!!! which is not right for Elphaba 2nd-I pray that Danna Paola is better. If not, then this company is really screwed 3rd-Maybe the Wicked producers might want to start prepping Mandy Gonzalez, if things go really bad
These translations are AWFUL. She is saying, "I am violating the rules of gravity, I am breaking the rules of gravity". Also, most of these phrases do not rhyme.
"Observe how bravely I conceal this dreadful dreadful shame I feel."
Hi fran_mex, I have one question. Who is the lead Elphaba Danna or Ana? I have heard conflicting reports. One says the lead is Danna and the other says Ana is the lead and Danna is the alternate? So, which one is true?
I believe they're treating both Danna and Ana as equals. They appear with Cecilia in all the pictures, and the articles I've read (and the official @Wicked_Mx account on Twitter) just mention they will alternate. We will have to wait to see how they will split the shows.
I feel Ana'a DG started off with potential and then went down hill from there. Hopefully, 2 months of rehearsals will help the cast nail down the score, especially the harder songs for Elphaba(TWAI, DG, and NGD).
And about the translation: I think the video of her singing "Defying Gravity" is from a past event. The MC says "...and now she's Maggie, with us, on A Chorus Line." This is not necessarily the translation they will use on this production.
I love listening to translations of musicals. In college I went to Montreal a few times to see show in french. It was a bummer they were not singing in spanish.
I'm not holding my breath for good/meaningful translations of the songs. I saw the ACL video of "Music and the Mirror" (have done the show several times) and the scene scripting was phenomenal - then she started to sing and suddenly this smart/driven/witty woman from the scene before was talking about dreams and feels and the word bailar (dancing) thrown in any sentence where they couldn't find another word.
"Observe how bravely I conceal this dreadful dreadful shame I feel."
I am really, sincerely hoping this is not the official translation. A good portion of it doesn't even rhyme. But most of the chorus sounds good, and "la ley de gravedad" fits well with the music.... As for the actress.. I cant decide whether she reminds me more of Caissie Levy or this: http://youtu.be/C8kGLvUjJGE
A rough translation (I missed a few words... not a native Spanish speaker)
EN ESPAÑOL:
"Desafiando la gravedad"
Hay algo extraño en mí, Ya no soy la de ayer. Y ya no jugaré el juego que inventó alguien más.
No puedo traicionarme. Ya no hay marcha atrás. Hay que tomar los riesgos. Tengo que tratar... de desafiar la ley de gravedad, no respetar la ley de gravedad, y no me detendrán.
No aceptaré las reglas, Tan sólo por decir (???) Las consecuencias de mis actos yo asuntaré (?) Ya he tenido miedos, he perdido el amor. Miedo y amor, hoy los tengo que enfrentar, hasta violar la ley de gravedad. Yo debo helar (?) la ley de gravedad, y no me detendrán.
Si quieren encontrarme Miren el/al cielo azul Como diría el mago, ¡Tengo el derecho de volar! Y si es que vuelo sola, lo haré con libertad. Y quien me juzgue, mi mensaje escuchará: Que yo desafié la ley de gravedad, No respeté la ley de gravedad, y me recordarán. ¡Y no habrá, en todo Oz, un mago que hay o que vendrá, que pueda detenerme ya! ¡Vuelo ya! ¡AHH!
IN ENGLISH:
"Defying Gravity"
There's something strange in me, I'm not the same (one) as yesterday. And I won't play the game that someone else invented.
I can't fool/betray myself. Now there's no going back. I have to take the risk. I have to try... to defy the law of gravity, to not respect the law of gravity, and they won't stop me.
I won't accept the rules just to say... (???) I'll face (?) the consequences of my acts. I've had fears, I've lost love. Fear and love, today I have to face them, even to break the law of gravity, I need to freeze (?) the law of gravity, and they won't stop me.
If you care to find me, Look to the blue sky! Like the wizard would say: I have the right to fly! And if I fly alone/and if I'm flying solo, I'll do it with freedom. And those who judge me, they'll hear my message: That I defied the law of gravity I didn't follow/respect the rule of gravity, and they'll remember me. And there won't be, In all Oz, a wizard that there is or will be, that can stop me now! I'm flying now! ¡AHH!
I tried to make it literal, but I couldn't make out a few words and some don't translate directly... but that's the gist!!
Updated On: 8/1/13 at 12:18 AM
That video was recorded in December 2011, in a christmas concert i guess, she was in ACL in that time doing Maggie. I really hope that by the time the ipening night comes, she improves this. I actually find very annoying her DG .